Marc de Gouvenain, né en 1947 à Paris, est un écrivain et un traducteur français.
Biographie
Marc de Gouvenain est né dans une famille d'ancienne bourgeoisie originaire de Bourgogne, issue de Benoît de Gouvenain (1664-1732), avocat, procureur fiscal, bourgeois de Charolles, (Saône-et-Loire). *Benoît Jean de Gouvenain , était maire de Charolles en 1749. *Claude Antoine de Gouvenain (1742-1834), avocat, était fabricant de vinaigre à Dijon. *Charles Ambroise de Gouvenain (1793-1884), Saint-Cyrien (Fontainebleau-1812), était général de brigade, officier de la Légion d'Honneur. *Charles Antoine Eugène Étienne de Gouvenain (1826-1905), était ingénieur en chef des Mines. *Louis de Gouvenain (1836-1887), était archiviste.
Carrière
Après des études secondaires au lycée Michelet de Vanves, de 1958 à 1964, Marc de Gouvenain suit des études universitaires de sciences naturelles à la faculté des sciences de Paris (certificat d'études supérieures de sciences portant sur la physique, la chimie et l'histoire naturelle - SPCN), puis de lettres à Censier où il obtient une licence d'anglais.
Il fait différents métiers (balayeur, ouvrier d'usine, professeur pour Folkuniversitetet) durant trois ans en Suède (1967-1969) puis devient professeur en Éthiopie (deux ans à la Princes Tenagne Work High School de Debre Zeit) et au Maroc (quatre ans au College Ibn Rochd, Berrechid) et revient en France en 1976, dans le Gard. Il est alors éleveur de chèvres, puis conducteur de voiture-pilote, ouvrier agricole, assistant entomologiste pour un laboratoire de recherche australien sur zone méditerranéenne, le Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) (missions entomo-botaniques au Maroc, au Portugal, en Espagne...).
Dès 1984, il travaille comme accompagnateur de voyages sportifs lointains pour l'agence Terres d'Aventure (Yémen, Tibet, Éthiopie, Sibérie, Mongolie, Chine, Vietnam) avec des séjours de préparation en solitaire sur place dans certains de ces pays : Éthiopie, Sibérie, Yémen, Iles Salomon et est traducteur dès 1969.
De 1984 à 2009, il exerce comme directeur de plusieurs collections aux éditions Actes Sud. Éditeur responsable du « Domaine scandinave » (près de cent titres), de la série « Aventure » (récits de voyages, une centaine de titres. Série à l'origine, en 1988, appelée « Terres d'Aventure », la série « Antipodes » (littérature du Pacifique Sud, Australie, Nouvelle-Zélande...) ainsi que la série « Comprendre avant d'apprendre » et, à partir de 2006, de la série « Actes Noirs » (polars, thrillers étrangers, dans laquelle sont entre autres publiés Stieg Larsson et Camila Läckberg.
Depuis il est associé dirigeant de l'agence littéraire Pontas, puis également associé de Pontas Films production. Il est producteur exécutif de Rastros de sandalo (Traces de santal) en 2014.
Marc de Gouvenain a été l'époux de Lena Grumbach, avec laquelle il a réalisé de nombreuses traductions du suédois vers le français.
Œuvres
Retour en Éthiopie, Actes Sud, 1990
Un printemps en Sibérie, Actes Sud, 1991 (prix de la Guilde du Raid)
Les trois verres de thé du Cheikh Sidi Othman (nouvelles), Actes Sud, 1996,
Le rêve de l’ethnologue, Afat Voyages, 1997
Passeport pour Sydney, Actes Sud, 2000 (présentation de la ville avant l’anthologie qui suit)
La terre sous nos pieds, Actes Sud,
S’y retrouver dans les étoiles, Actes Sud, série « Comprendre avant d'apprendre », 2004
Le Témoin des Salomon, Au Vent des Iles, 2007
Collaborations
Du dinosaure au cabanon, Actes Sud, 1993 (conception, maquette et suivi éditorial)
Jean Marc Durou, Le grand rêve saharien, Actes Sud, 1997
Gilles Maurer et Thierry Renavand, La caravane des éléphants, Actes Sud, 2003 (coordination)
Daniel Cavaillès, Scénarios d'accidents, Actes Sud, série « Comprendre avant d'apprendre », 2004
Jean-Marc Durou, L'exploration du Sahara, Actes Sud, 2004 (coordination ; grand livre illustré)
Alexandre et Sonia Poussin, Africa Trek, Actes Sud, 2006 (coordination ; grand livre illustré)
Traductions
Traductions du suédois
Axel Jensen (en), Epp, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain et Carl Ove Bergman, Gallimard, 1970
Per Olov Enquist, Hess, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, L’Herne, 1971
Per Olov Enquist, Le cinquième hiver du magnétiseur, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Flammarion, 1976
Theodor Kallifatides, Les santons du Péloponnèse, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Denoël, 1977
Kjell Hallbing (en), Tempête sur le Sonora, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
Kjell Hallbing (en), Vengeance, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
Kjell Hallbing (en), Le colt et l’étoile, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
Kjell Hallbing (en), La piste des Kiowas, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
Kjell Hallbing (en), Pour l’honneur d’un copain, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
Kjell Hallbing (en), Dans les griffes du dragon, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
Kjell Hallbing (en), Le marshal du diable, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
Kjell Hallbing (en), Ku Klux Klan, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
Kjell Hallbing (en), L’ombre de la mort, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1979
P. C. Jersild, L’île des enfants, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Stock, 1979
Kjell Hallbing (en), Pas de larmes pour Morgan Kane, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Librairie des Champs-Élysées, 1980
Per Olov Enquist, La cathédrale olympique, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Pandora, 1980
Per Olov Enquist, Le départ des musiciens, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Flammarion, 1980
Jan Myrdal (en), La route de la soie, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Gallimard, 1980
Lars Gustafsson, Strindberg et l’ordinateur, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Presses de la Renaissance, 1981
Per Gunnar Evander (sv), Les intrus, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Actes Sud, 1984
August Strindberg, Destins et visages, trad. du suédois par M.de Gouvenain et Lena Grumbach, Flammarion, 1985
Lars Gustafsson, Musique funèbre, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Presses de la Renaissance, 1985
Per Olov Enquist, L’ange déchu, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1986
Lars Gustafsson, Les trois tours de Bernard Foy, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Presses de la Renaissance, 1986
Torgny Lindgren, Bethsabée, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1986
Lars Gustafsson, Une odeur de laine mouillée, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Presses de la Renaissance, 1987
Tove Jansson, L’honnête tricheuse, trad. du suédois par M. de Gouvenain, Actes Sud, 1987
Göran Tunström, L’Oratorio de Noël, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1987
Theodor Kallifatides, Les santons brûlés et Les santons d’Athènes, trad. du suédois par M.de Gouvenain et Lena Grumbach, Denoël, 1987
Göran Tunström, Le voleur de Bible, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1988
Lars Gustafsson, Préparatifs de fuite, trad. du suédois par Marc de Gouvenain et Görel Bjurström, Presses de la Renaissance, 1988
Espen Haavardsholm, Le romantisme est mort, Anna, trad. du norvégien par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1988
Reidar Jönsson, Ma vie de chien, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1988
Per Olov Enquist, Écrits sur le sport, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1988
Jan Myrdal (en), Enfance en Suède, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1988
Göran Tunström, Partir en hiver, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1988
Jan Myrdal (en), Un autre monde, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1989
Per Olov Enquist, Le Second, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1989
Torgny Lindgren, La Lumière, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1990
August Strindberg, Tschandala, Une sorcière, l’Ile des bienheureux, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, GF Flammarion, 1990
Øystein Wingaard Wolf, La mort de Dodi Asher, trad. du norvégien par Marc de Gouvenain, Actes Sud, 1991
Reidar Jönsson, La tombe d’un chien, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1991
Selma Lagerlöf, Le merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Le Livre de poche, 1991
Per Olov Enquist, La bibliothèque du capitaine Némo, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1992
Torgny Lindgren, Paula ou L'éloge de la vérité, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1992
Kerstin Ekman, Les Brigands de la forêt de Skule, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1993
Olof Landström (sv) et Lena Landström (sv), La nouvelle casquette de Nisse, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Écoles des loisirs, 1993
Olof Landström (sv) et Lena Landström (sv), Nisse à la plage, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Écoles des loisirs, 1993
Göran Tunström, De planète en planète, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1993
Lena Landström (sv), Madame Hippopotame, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Écoles des loisirs, 1994
Tarjei Vesaas, L’arbre de santal, trad . du norvégien par Marc de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1994
Selma Lagerlöf, Le livre de Noël, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1994
Kerstin Ekman, Crimes au bord de l’eau, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1995
Selma Lagerlöf, Des trolls et des hommes, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1995
Torgny Lindgren, Miel de bourdon, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1995
Inger Edelfeldt, Le caméléon extraordinaire, trad.du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1996
Per Olov Enquist, Hamsun, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1996
Olof Landström (sv) et Lena Landström (sv), Bu et Bê font la fête, trad. du suédois par Marc de Gouvenain, Écoles des Loisirs, 1996
Mare Kandre, La femme et le docteur Dreuf, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1996
Selma Lagerlöf, Mårbacka, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1997
Göran Tunström, Le buveur de Lune, trad.du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1997
Kristine Falkenland, Le marteau et l’enclume, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1998
Selma Lagerlöf, Le cocher, trad.du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1998
Torgny Lindgren, Divorce, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1998
Selma Lagerlöf, Le Banni, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1999
Göran Tunström, Œuvres romanesques 1, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Thesaurus Actes Sud, 1999
Göran Tunström, Le livre d’or des gens de Sunne, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 1999
Nikolaj Frobenius, Le pornographe timide, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2000
Christine Falkenland, Mon ombre, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2000
Per Olov Enquist, Le médecin personnel du roi, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2000
Per Olov Enquist, Selma, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2001
Selma Lagerlöf, Le violon du fou, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2001
Torgny Lindgren, L’arbre du prince, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2001
Christine Falkenland, La soif de l’âme, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2002
Göran Tunström, Les saints géographes, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2002
Maja Lundgren, Pompeï, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2002
Kjell Espmark, Le voyage de Voltaire, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2003
Selma Lagerlöf, Les liens invisibles, trad.du suédois par M.de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2003
Stieg Larsson, Les hommes qui n’aimaient pas les femmes, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2006
Stieg Larsson, La fille qui rêvait d’un bidon d’essence et d’une boîte d’allumettes, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2006
Stieg Larsson, La reine dans le palais des courants d’air, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Actes Sud, 2007
Kerstin Ekman, Crimes au bord de l’eau, trad. du suédois par M. de Gouvenain et Lena Grumbach, Babel, 2007