Copier le code suivant sur le site où vous voulez afficher le kiosque
<iframe height="200" style="border: 0px; overflow:hidden" width="100%" scrolling="no" title="Nouveautés" src="https://new.mabib.fr/jouarre/java/kiosque?titre=Nouveaut%C3%A9s&style_liste=diaporama&nb_notices=8&only_img=0&aleatoire=0&tri=1&nb_analyse=50&op_hauteur_img=150&op_transition=fade&op_largeur_img=95&op_hauteur_boite=200&op_captions=0&op_autoplay=0&op_visible=0&op_speed=0&op_auto=0&op_scroll=1&rss_avis=1&id_catalogue=&id_panier=&profil_redirect=&boite=boite_de_la_division_gauche&profile_id=1&id_user=0&styles_reload=0&type_module=KIOSQUE&division=1&id_module=7&id_profil=1&vue=diaporama"> </iframe>« février 2025 » | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lena Grumbach, née en à Malmö (Suède), est une traductrice de littérature suédoise qui a longtemps travaillé en collaboration avec Marc de Gouvenain, dont elle a été l'épouse.
Lena Grumbach et Marc de Gouvenain sont connus en traduisant ensemble Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson à travers la Suède de Selma Lagerlöf.
Ils ont aussi traduit des œuvres de Per Olov Enquist, Torgny Lindgren et Göran Tunström. Dans les années 2000, ils traduisent des romans policiers comme la trilogie Millénium de Stieg Larsson, et un roman de Camilla Läckberg (La princesse des glaces). Lena Grumbach traduit avec Catherine Marcus les autres romans de Camilla Läckberg ainsi que ceux de Katarina Mazetti comme le grand succès de librairie que fut Le Mec de la tombe d'à côté (2006) ainsi que sa suite Le Caveau de famille (2011).
Ce contenu est mis à disposition selon les termes de Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0
Contributeurs : voir la liste
Accès pro. |
© 2006-2025 - Propulsé par Bokeh
|