Affaires à suivre : cours de français professionnel de niveau intermédiaire
Livres
ISBN : 978-2-01-155175-7
cab : 7202263
Année : 2002
Auteur : Annie Berthet
Editeur : HACHETTE LIVRE FRANCAIS LANGUE ETRANGERE ACHET LIVR FRANSAI LANG ETRANJER
Description : Affaires à suivre est un cours qui fait suite à l'ouvrage Comment vont les affaires ' Il permet d'approfondir la communication en situation professionnelle, à l'écrit comme à l'oral. Cet ouvrage couvre 150 heures environ et mène l'étudiant à un niveau intermédiaire qui se situe au niveau seuil du cadre européen commun de référence. Il prépare au Certificat de Français Professionnel (CFP) et au Diplôme de Français des Affaires 1 (DFA1) de la Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris. Affaires à suivre est un cours de français pratique construit autour de situations courantes de la vie professionnelle. Ce cahier d'exercices comporte : - des exercices de renforcement des points de langue dans la partie Apprenez la langue ; - des activités complémentaires de compréhension écrite et orale et d'acquisitions de notions dans les parties Exercez-vous en situation et Connaissez-vous l'entreprise ? ; - les corrigés ; - les transcriptions des activités orales.

Objectif express 2 : Cahier d'activités
Livres
ISBN : 978-2-01-155510-6
cab : 000004311601
Année : 2009
Auteur : Anne-Lyse Dubois
Editeur : HACHETTE FRANCAIS LANGUE ETRANGERE ACHET FRANSAI LANG ETRANJER
Description : Le Cahier d'Activités d' Objectif Express 2 est un complément efficace pour s'exercer en classe ou en autonomie . Il propose un entraînement diversifié , reprenant les bases de chaque point de langue étudié dans le livre, en les approfondissant grâce à une progression en spirale . Il permet de renforcer et valider les connaissances acquises, à travers une grande variété d'activités, en compréhension comme en production. Ce cahier comprend toutes les DEUX unités un entrainement aux épreuves du DELF A2 et B1. A la fin du cahier sont proposés : - les corrigés de toutes les activités - un l exique présenté par leçon, avec la transcription phonétique pour permettre aux étudiants d'ajouter la traduction - un portfolio - une page de sigles et d' abréviations