Wolf Erlbruch, né le à Wuppertal et mort le dans la même ville, est un illustrateur et écrivain d'ouvrage jeunesse allemand.
Il est lauréat de deux des plus grands prix en littérature jeunesse : le prix Hans Christian Andersen d'illustration en 2006, et le prix commémoratif Astrid-Lindgren en 2017.
Biographie
Né en 1948, Erlbruch étudie le graphisme à la Folkwang-Schule à Essen. Il travaille comme illustrateur dans des magazines (Stern, Esquire).
En 1985, il commence à travailler pour la jeunesse sur Der Adler, der nicht fliegen wollte de James Aggrey. Le fils d'Erlbruch vient de naître, il voulait pouvoir dire « regarde, papa a fait un livre pour enfants. » Il a depuis illustré de nombreux livres pour enfants.
Il remporte le prix BolognaRagazzi en 1999 et 2004, le prix Hans Christian Andersen Illustration en 2006, et le prix commémoratif Astrid-Lindgren en 2017.
Il meurt le , à 74 ans.
Caractéristiques de son œuvre
Erlbruch parvient à traiter de sujets graves dans ses livres pour enfants, tels que la mort ou le sens de la vie : dans Le Canard, la Mort et la Tulipe un canard devient ami avec la Mort, dans Un paradis pour petit Ours, de Dolf Verroen, qu'il illustre, un ourson essaye de retrouver son grand-père au paradis des ours.
Certains de ses livres sont inspirés par sa propre vie, tel Léonard, qui tient son titre de son fils de six ans, qui raconte l'histoire d'un garçon qui dépasse sa peur des chiens en devenant un chien lui-même.
Il combine de nombreuses techniques graphiques pour ses livres, incluant le collage, le dessin ou la peinture. Il a influencé de nombreux artistes en Allemagne et ailleurs.
Œuvres
Texte et illustrations
Die fürchterlichen Fünf, 1990.
Traduction : Les Cinq Affreux, Milan, 1994.
Das Bärenwunder, 1993
Traduction : Moi, papa ours ?, Toulouse, Milan jeunesse, 1993, et rééd.
Frau Meier, die Amsel, 1995, et rééd.
Traduction : Remue-ménage chez madame K, 1995, et rééd.
Zehn grüne Heringe
Traduction : Les Dix petits harengs, La Joie de Lire, 1997
Nachts , 1998
Traduction : Allons voir la nuit !, trad. Elles Essade-Koller, La Joie de Lire, 2000
Leonard
Traduction Léonard, trad. par Bernard Friot, Être éditions, 2002
Die große Frage, 2004.
Traduction : La Grande Question, Être, 2003.
Ente, Tod und Tulpe, 2007.
Traduction : Le Canard, la Mort et la Tulipe, La Joie de lire, 2007.
Illustrations
Der Adler, der nicht fliegen wollte, de James Aggrey
Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat, de Werner Holzwarth, 1990.