
Le Portrait de Dorian Gray
Oscar Wilde
Affiner le résultat de recherche avec le type de document livres Afficher tous les documents ayant la date d'édition : , commele document Le Portrait de Dorian Gray 1988Afficher tous les titres de la collection "".Le Livre de poche.Rechercher tous les documents ayant comme Sujet: Roman : ClassiqueRechercher tous les documents ayant comme Genre: Kosmo
« Au centre de la pièce, fixé à un chevalet droit, se dressait le portrait en pied d'un jeune homme d'une extraordinaire beauté physique, devant lequel, à peu de distance, se tenait assis le peintre lui-même, Basil Hallward, celui dont, il y a quelques années, la disparition soudaine a, sur …
Merci de patientier...
Exemplaires
Merci de patientier
Description
- Titre(s)
- Le Portrait de Dorian Gray
- Auteur(s)
- Oscar Wilde (Auteur)Edmond Jaloux (Traducteur)Félix Frapereau (Traducteur)
- Collation
- 284 p. ; couv. ill. en coul. ; 17 cm
- Collection(s)
- Le Livre de poche.
- Année
- 1988
- Sujet(s)
- Roman : Classique
- Genre
- Kosmo
- Identifiant
- 2-253-00288-7
- Langue(s)
- français
- Résumé
- « Au centre de la pièce, fixé à un chevalet droit, se dressait le portrait en pied d'un jeune homme d'une extraordinaire beauté physique, devant lequel, à peu de distance, se tenait assis le peintre lui-même, Basil Hallward, celui dont, il y a quelques années, la disparition soudaine a, sur le moment, tant ému le public et donné lieu à d'étranges conjectures.» Or Dorian Gray, jeune dandy séducteur et mondain, a fait ce v'u insensé : garder toujours l'éclat de sa beauté, tandis que le visage peint sur la toile assumerait le fardeau de ses passions et de ses péchés. Et de fait, seul vieillit le portrait où se peint l'âme noire de Dorian qui, bien plus tard, dira au peintre : «Chacun de nous porte en soi le ciel et l'enfer.» Et ce livre lui-même est double : il nous conduit dans un Londres lugubre et louche, noyé dans le brouillard et les vapeurs d'opium, mais nous ouvre également la comédie de salon des beaux quartiers. Lorsqu'il parut, en 1890, il fut considéré comme immoral. Mais sa singularité, bien plutôt, est d'être un roman réaliste, tout ensemble, et un roman d'esthète - fascinants, l'un et l'autre, d'une étrangeté qui touche au fantastique. Nouvelle traduction de Vladimir Volkoff. Edition présentée et annotée par Jean-Pierre Naugrette.
- Prix
- 21 F
- Editeur(s)
- Librairie générale française
Merci de patientier...
Médias
Merci de patientier
Merci de patientier...